怎样在纸飞机 APP 中准确翻译货币相关的聊天内容?
1 个回答
纸飞机APP的翻译功能在聊钱时经常出错,尤其是涉及到金额或币种时,容易产生歧义,以下几点建议可帮你避开坑:
1. 机器翻译不要全信。比如“$500”翻译成“500美元”没问题,但有时会翻译成“500美元钞票”,或者直接翻译成乱码,需要结合上下文判断。
2. 注意符号差异。中文聊钱时,人民币用“¥”,美元用“$”,但机器翻译容易搞混,建议人工核对。
3. 聊转账金额时要格外注意。比如“转你500”可能是“转你500元”,也可能被翻译成“转你500次”,遇到歧义直接问清楚。
4. 复杂表达要慎用。比如“汇率换算后大概300块左右”这种句子,翻译容易出错,建议拆分成简单句再发。
翻译只是辅助,有疑问直接沟通更靠谱。